Groundzero
I
wrote my first book Alternative to Churchill - The Eternal
Bondage back in 1993 and published it in 1995. In it, I
described an alternative history of
World War II and the aftermath without the rise of Churchill to
the post of the British PM. The sequence of events in
the story are that Churchill fails to rise to the post, Britain
surrenders to Hitler, and democracy and freedom are naturally
destroyed. Then Russia is attacked and forced to surrender.
Eventually the US is surrounded and attacked on both sides of
the North American continent, but she offers stiff resistance.
In order to force her surrender, Hitler decides to drop atomic
bombs simultaneously on two cities on both sides of the
continent, at New York on the East and at San Francisco on the
West. In New York, Nazi planes choose to hit Manhattan
at zero hours at the same spot which was to turn under
real history into ground zero one day where the twin
towers of the World Trade Center were to be built up. The
relevant description in the book under a chapter titled "dropping
of atomic bombs on USA" on page 101 line 8 reads:
"The bomber escorted by four fighters had suddenly gained
height and the team moved slowly over the city of NewYork .After
crossing the statue of liberty when it was right over Manhattan that
the great bird released the 'doom'. The dropping came down right
over the point where the twin towers of World Trade Center
are situated under the real conditions."
It
may be noted that the bomb dropped was named "doom."
Only one sentence prior to the dropping of the bomb it was
mentioned " when the zero hour struck" implying when
the hour of doom arrived. Translation of it into Hindi would be
"jab pralay ki ghadi aayee." Probably in the entire
book of 315 pages the word "zero" has been used only
at this place . The author was surprised to discover when he
visited this spot in September 2004 that this has been named as
"groundzero." It converted literally into Hindi will
translate into "shoonyasthal" meaning "spot of
nothingness" which will not be a right conversion . It's
correct translation would be "pralaysthal" meaning "spot
of doom" or "doomspot."
The
elements of similarity are very striking and amazing indeed.
Now it is for you
to decide how this odd imagination about the past turned out to
be a prophecy for then the future.
|